본문 바로가기
Good english/재미있는 영어 동화

개미와 베짱이 <5> 동화로 배우는 영어 공부

by 자미날 2024. 12. 8.

'The Ant and the Grasshopper' 영어 동화책 이야기 다섯 번째 시간입니다. 매회 영어 공부를 위하여 짧은 문장으로 내용이 덧붙여지는 형식으로 추가되는 구성입니다.

 

안녕하세요, 「막 없이 드 보는 그까지」 영어 배우기, 🫵 자미날의 취미 영어 회화 시간입니다.

 

이전 내용을 보시려면 아래의 링크를 참고하시면 됩니다.

 

👉 개미와 베짱이 <1> 영어 이솝우화

👉 개미와 베짱이 <2> 영어 이솝우화

👉 개미와 베짱이 <3> 영어 이솝우화

👉 개미와 베짱이 <4> 영어 이솝우화

 

 

그럼, 이전 편에 이어서 개미와 베짱이 영어 동화 내용을 이어가 보도록 하겠습니다. 이전 시간에 배웠던 내용의 문장은 회색 글자로 표기가 됩니다. 

 

<The Ant and the Grasshopper>
It is a cold winter day. 
The ants are eating. 
A grasshopper comes.

"May I have some food?"

The ants are mad.
They do not want to share. 


"We worked all summer. 
We stored food. 
Then we can eat in winter." 


"How was your summer? What did you do?" 

"I played music." she says. 

The ants are mad.

"You played music in summer, then dance in winter." 

"My music made everyone happy." she says. 

"May I have some food?" 

"No." the ants say. 

 

반응형

 

How was your summer?

: 너의 여름은 어땠어?

 

👉 How: 상태나 감정을 묻는 의문사로, "어땠어?"라는 의미를 전달합니다. "How"는 뒤에 동사나 형용사를 연결하여 상태를 묻는 데 자주 사용됩니다.


How was the movie? (영화 어땠어?)
How are you feeling? (기분 어때?)

 

 

👉 How was your summer? 

이 문장은 일상적인 Small Talk에서도 자주 사용됩니다. 특히 여름 방학이나 휴가 시즌이 끝난 후 사람들과 대화를 시작할 때 자주 들을 수 있는 인사용 영어입니다.


How was your weekend? (주말은 어땠어?)
How was your trip? (여행은 어땠어?)

 

 

개미와 베짱이 &lt;5&gt; 동화로 배우는 영어 공부

 

What did you do?

: 뭐 했어?

 

이 표현은 이전 글에 따로 올려져 있는 내용입니다. 미드나 영화에 엄청 자주 사용되는 표현입니다. 꼭 익히시기 바랍니다.

 

What did you do? 생활영어 표현 알아보기

 

뭐 했어? What did you do? 영어 회화 표현

"What did you do?"는 상대방의 행동에 대해 묻거나, 때로는 놀람, 당혹감, 또는 약간의 비난을 담아 사용할 수 있는 유용한 표현입니다.  이 표현을 활용하면 일상적인 대화에서 자연스럽게 감정을

k-stories.tistory.com

 

 

 

"I played music." she says. 

: "저는 음악을 연주했어요." 그녀 (베짱이)가 말했습니다.

 

she가 들어가는 걸 보니, 베짱이는 여자였군요. 지나간 여름에 무엇을 했었는지 물어보는 질문에 대한 베짱이의 대답이니, 당연히 과거형으로 답변합니다.

 

음악을 연주했었다고 베짱이가 말했습니다. 그럼, 그 말을 들은 개미들의 반응을 볼까요?

 

 

The ants are mad.

: 개미들은 화가 났습니다.

 

👉 Mad는 문맥에 따라 다양한 의미를 가질 수 있습니다.


미국 영어: "화가 난" (예: "I’m mad at you." = 너에게 화났어.)
영국 영어: "미친" (예: "He’s gone mad." = 그는 미쳤어.)

 

여기서는 '화가 난'이라는 의미로 사용되었습니다.

 

 

 

You played music in summer, then dance in winter.

: 당신은 여름에 음악만 연주하고, 겨울에는 춤을 추려고 하네요.

 

개미들이 베짱이가 한 대답을 일목요연하게 정리하면서 비난을 합니다.

 

 

"My music made everyone happy." she says. 

: "제 음악이 모두를 행복하게 만들었어요." 그녀가 말했습니다.

 

made는 동사 make의 과거형으로, 여기서 "만들다"가 아닌 "어떤 상태로 만들다"라는 의미로 쓰였습니다.

 

개미들의 비난에 베짱이는 나름 항변을 합니다. 자신의 즐거운 음악이 다른 모두를 행복하게 만들었다고 말이죠. 

 

 

이 말을 마친 베짱이는 너무나도 배가 고팠기에, 다시 처음에 했었던 말을 개미들에게 건넵니다.

 

May I have some food?

(음식 좀 얻을 수 있을까요?)

 

"No." the ants say.
 ("안 됩니다." 개미들이 말했습니다.)

 

개미들이 베짱이에게 단단히 화가 났나 봐요. 꽤 짧고 굵게 설득력 있는 답변을 한 줄 알았는데, 개미들은 보기보단 매우 단호했습니다.

 

과연 개미와 베짱이는 어떻게 될까요?

 

이솝우화의 이야기를 토대로 영어 공부를 계속 함께 이어나가 봅시다. 그럼, 이어지는 '개미와 베짱이' 영어 동화 <6> 편에서 봐요!

 

 

✈️ 해외여행 필수 영어 회화 표현 모음

 

 

 

반응형
facebook twitter kakaoTalk naver band shareLink