본문 바로가기
Good english/해외 여행 영어

상처 났을 때 붙이는 밴드, 반창고를 영어로 뭐라고 할까?

by 자미날 2025. 6. 4.

해외여행 중 갑작스러운 작은 상처는 누구나 당황하게 만듭니다. 특히 언어가 통하지 않는 나라에서는 더욱 난감한 상황이 될 수 있죠. 이번 가이드에서는 영어권 국가에서 반창고를 요청하는 가장 자연스러운 표현들을 지역별로 구분해 상세히 알려드리겠습니다.

 

안녕하세요, 「막 없이 드 보는 그까지」 영어 배우기, 🫵 자미날의 취미 영어 회화 시간입니다.

 

1. 반창고를 부르는 영어 표현의 지역별 차이

밴드? 반창고? 상처 났을 때 붙이는 걸 영어로 뭐라고 할까?

미국식 영어: Band-Aid

미국에서는 Band-Aid가 가장 일반적으로 사용되는 표현입니다. 원래는 존슨앤존슨사의 상표명이지만, 현재는 모든 접착식 반창고를 통칭하는 일반명사로 사용되고 있습니다. 우리나라의 대일밴드처럼 말이죠.

 

예문: "Excuse me, do you have a Band-Aid?"
(실례합니다, 반창고 있나요?)

"I need a Band-Aid for my finger."
(손가락에 붙일 반창고가 필요합니다.)
 
문화 팁: 미국에서는 약국(CVS, Walgreens 등)에서 "Band-Aids are in aisle 5" (반창고는 5번 통로에 있습니다) 같은 안내를 흔히 들을 수 있습니다. "Band-Aid"는 일상생활에서 매우 자연스러운 표현이므로 편하게 사용하셔도 됩니다.
 

영국/호주식 영어: Plaster

영국, 호주, 뉴질랜드 등에서는 plaster라는 표현을 사용합니다. 미국식 영어와 달리 브랜드 이름이 아닌 일반 명사로 통용됩니다.

 

예문: "Could I have a plaster for this cut?"
(이 상처에 반창고 좀 주실 수 있나요?)

"Do you know where I can get plasters?"
(반창고를 어디서 구할 수 있는지 아시나요?)
 
주의사항: 영국에서 "Band-Aid"라고 하면 특정 브랜드를 지칭하는 것으로 들릴 수 있습니다. "Plaster"가 더 자연스럽고 현지인처럼 들리는 표현입니다.
 

공식적/의학적 표현: Adhesive Bandage

의료 현장이나 공식적인 자리에서는 adhesive bandage(접착식 붕대)라는 표현이 사용됩니다. 이는 모든 영어권 국가에서 통용되는 공식적인 표현입니다.

 

예문: "The nurse applied an adhesive bandage to the wound."
(간호사가 상처에 접착 붕대를 붙여주셨습니다.)

"We need sterile adhesive bandages for first aid."
(구급 처치를 위해 멸균 접착 붕대가 필요합니다.)

 

 

2. 실전 대화 예시 및 연습

미국 약국에서

A: "Excuse me, where can I find Band-Aids?"
(실례합니다, 반창고는 어디에서 찾을 수 있나요?)
 
B: "They're in aisle 3, next to the pain relievers."
(3번 통로에 있습니다, 진통제 옆입니다.)

A: "Thank you. Also, do you have waterproof ones?"
(감사합니다. 방수용도 있나요?)

B: "Yes, the blue box on the second shelf."
(네, 두 번째 선반에 파란 상자에 있습니다.)
 
 

영국 호텔 프론트에서

A: "Hello, I've cut my finger. Do you have any plasters?"
(안녕하세요, 손가락을 다쳤는데 반창고 있나요?)

B: "Certainly, sir. Let me get you one from our first aid kit."
(물론입니다, 선생님. 구급상자에서 가져다 드리겠습니다.)

A: "Thank you so much. It's just a small cut."
(정말 감사합니다. 작은 상처입니다.)

B: "Would you like me to help you apply it?"
(제가 붙여드릴까요?)
 

공항 보안검색대에서

A: "Officer, I need an adhesive bandage for this scratch. Do you have a first aid station here?"
(검사관님, 이 긁힌 자리에 접착 붕대가 필요합니다. 여기 구급소가 있나요?)

B: "Yes, just past security to your right. They can assist you."
(네, 보안검색 통과 후 오른쪽에 있습니다. 거기서 도움을 받으실 수 있습니다.)
 
 

3. 추가 유용 표현

  • "I scraped my knee. Do you have any bandages?"
    (무릎을 긁었는데, 붕대 있나요?)
  • "This wound needs covering. Do you have sterile dressings?"
    (이 상처를 덮어야 하는데, 멸균 드레싱 있나요?)
  • "Could you help me put on this plaster?"
    (이 반창고 붙이는 것 좀 도와주시겠어요?)
  • "Do you sell large-sized plasters?"
    (대용량 반창고 팔나요?)

 

 

4. 주의해야 할 표현들

"Band"만 사용하지 마세요.
 "Give me a band"라고 하면 대부분의 영어 사용자들은 음악 밴드를 생각할 것입니다. 반창고를 요청할 때는 반드시 "Band-Aid", "plaster" 또는 "adhesive bandage"를 사용하세요.
 
크기별 표현:

- 작은 반창고: "small Band-Aid/plaster"

- 큰 반창고: "large Band-Aid/plaster"

- 방수용: "waterproof Band-Aid/plaster"

- 살균용: "antibacterial Band-Aid/plaster"

 

 

✈️ 해외여행 필수 영어 회화 표현 모음

 

 

 

반응형
facebook twitter kakaoTalk naver band shareLink