본문 바로가기
Good english/해외 여행 영어

소리 좀 낮춰주시겠어요? 소음을 줄여달라는 영어 회화 표현

by 자미날 2025. 3. 17.

일상 또는 여행 장소에서, 주변 사람의 소음으로 불편한 경우가 있습니다. 어느 정도의 소음이라면 참으면 되지만, 그 이상의 소음은 아무래도 정중하게 불편함을 말해야 합니다. 비행기, 교통수단, 카페, 식당 등 다양한 장소에서 이러한 요청을 효과적으로 할 수 있는 영어 표현을 알아보겠습니다.

 

안녕하세요, 「막 없이 드 보는 그까지」 영어 배우기, 🫵 자미날의 취미 영어 회화 시간입니다.

 

옆 사람에게 대화 소리를 낮춰달라는 표현

옆에 사람들이 시끄럽게 대화를 나누고 있을 때, 소리를 낮춰달라고 요청하는 영어 표현은 다음과 같습니다.

 

옆 사람에게 대화 소리를 낮춰달라는 표현

반응형

"Could you please keep it down?"
(소리를 좀 낮춰 주시겠어요?)

"Would you mind lowering your voices a bit?"
(목소리를 좀 낮춰 주실래요?)

"Can you please speak a little quieter?"
(조금 더 조용히 말씀해 주시겠어요?)

"I’m sorry, but could you talk a bit more quietly?"
(죄송한데, 조금 더 조용히 말씀해 주실 수 있나요?)

"Do you mind keeping the noise down?"
(소리를 좀 줄여 주실 수 있나요?)

 

이 중에서 원어민들이 가장 일상적으로 많이 사용하는 표현은 "Could you please keep it down?"입니다.

 

 

이 표현은 공손하면서도 간결하고 자연스러운 어감으로, 다양한 상황에서 자주 쓰입니다. 예를 들어, 도서관, 카페, 공공장소 등에서 주변 사람들이 시끄럽게 말할 때 이 표현을 사용하면 무난하게 통합니다.

또한, "Can you please speak a little quieter?"도 꽤 자주 사용되며, 특히 대화 중 상대방의 목소리가 너무 크다고 느껴질 때 쓰기 좋습니다. 상황에 따라 적절한 표현을 선택하면 됩니다!

 

  • "Excuse me, could you please keep your voice down?" (죄송하지만, 목소리를 낮춰주시겠어요?)
  • "Would you mind speaking a bit softer?" (조금 더 조용히 말씀해 주시겠어요?)

폰의 볼륨 소리를 줄여달라는 요청

스마트폰이나 음악 등 기계의 볼륨을 줄여달라고 요청할 때 사용할 수 있는 영어 표현은 다음과 같습니다.

 

 

"Could you turn the volume down, please?"
(볼륨을 좀 낮춰 주시겠어요?)
→ 가장 일반적이고 공손한 표현입니다.

"Can you lower the volume a bit?"
(볼륨을 조금 낮춰 줄 수 있나요?)

"Would you mind turning it down?"
(볼륨을 낮춰 주실래요?)
→ 매우 공손한 표현입니다.

"Can you make it a little quieter?"
(조금 더 조용히 해 줄 수 있나요?)

"Could you please lower the sound?"
(소리를 좀 낮춰 주시겠어요?)

"Can you turn it down a notch?"
(볼륨을 한 단계 낮춰 줄 수 있나요?)
→ 캐주얼한 표현입니다.

이 중에서도 "Could you turn the volume down, please?"가 가장 일반적이고 공손하게 사용할 수 있는 표현입니다. 상황에 맞게 선택해 사용하시면 됩니다! 

 

✈️ 해외여행 필수 영어 회화 표현 모음

 

 

 

반응형
facebook twitter kakaoTalk naver band shareLink