본문 바로가기
Good english/즐거운 영어 회화

겁먹지 마 Don't be a chicken 영어 회화 표현

by 자미날 2025. 3. 9.

오늘 배울 영어 표현은 바로 Don't be a chicken!입니다. 이 표현은 누군가가 두려워하거나 주저할 때, 그 사람에게 용기를 북돋아주기 위해 사용됩니다. 예시와 함께 어떻게 사용하는지 잠깐 배워보겠습니다.

 

안녕하세요, 「막 없이 드 보는 그까지」 영어 배우기, 🫵 자미날의 취미 영어 회화 시간입니다.

 

Don't be a chicken!

: 겁먹지 마!

 

겁먹지 마 Don't be a chicken 영어 회화 표현

 

Don't be a chicken! 표현은 비슷한 의미로 Be brave!Don't be afraid!와 같은 표현도 있습니다.

 

 

오늘의 표현을 세분화하여 핵심 단어부터 그 의미를 알아보겠습니다.

👉 chicken: 이 표현에서 'chicken'은 비겁하다는 의미로 사용됩니다. 즉, Don't be a chicken!은 '비겁하지 마라'라는 뜻입니다.

 

그럼, 함께 예문을 통해 어떻게 사용하는지 알아볼까요?

 

반응형

 

예문을 통하여 영어 표현 익히기

A: I'm really scared to try skydiving. What if something goes wrong?
(스카이빙을 시도하는 것이 두려워. 혹시 문제가 생기면 어쩌지?)

 

B: Don't be a chicken! It's safe and lots of fun.
(겁먹지 마! 안전하고 재미있어.)

 

 

A: I don't know if I should ask my boss for a raise. What if he says no?
(상사에게 임금 인상을 요청해야 할지 모르겠어. 혹시 거절하면 어쩌지?)

 

B: Don't be a chicken! You deserve it, just go for it!
(겁먹지 마! 너는 그 값을 받을 자격이 있어. 그냥 해보세요!)

 

 

A: I'm nervous about giving this presentation in front of so many people.
(이렇게 많은 사람 앞에서 발표하는 것이 긴장돼.)

 

B: Don't be a chicken! You've prepared well, you'll do great.
(겁먹지 마! 잘 준비했으니까 잘 할 거야.)

 

 

A: I'm afraid to try this new extreme sport. It looks too dangerous.
(이 새로운 익스트림 스포츠를 시도하는 것이 두려워. 너무 위험해 보여.)

 

B: Don't be a chicken! It's safe if you follow the instructions.
(겁먹지 마! 지시를 따르면 안전해.)

 

 

A: I don't want to join the talent show. I'm worried I'll embarrass myself.
(재능 쇼에 참여하고 싶지 않아. 내가 부끄러워질까 봐 걱정이야.)

 

B: Don't be a chicken! You have a great talent, just go out there and enjoy it.
(겁먹지 마! 너는 훌륭한 재능이 있어. 그냥 나가서 즐기면 돼.)

 

✈️ 해외여행 필수 영어 회화 표현 모음

 

 

 

반응형
facebook twitter kakaoTalk naver band shareLink